기후위기시계
실시간 뉴스
  • [헤럴드 포럼] 서방님은 누구일까 - 조현용 경희대학교 국제교육원장
우리말에서는 ‘서방님’이라는 호칭이 참 어렵다. 명절 때만 되면 사람들이 지칭과 호칭에 애를 먹는다. 그 중에서도 최고 난도는 아무래도 서방님이 아닐까 한다.

서방님을 표준국어대사전에서 찾아보면 ‘남편(男便)의 높임말, 결혼한 시동생을 이르거나 부르는 말, 손아래 시누이의 남편을 이르거나 부르는 말’ 등으로 해석이 나온다. 

여기에서 문제가 되는 것은 남편을 서방님이라고 부르는데, 시동생이나 시누이 남편 역시 서방님이라고 부른다는 점이다. 남편을 부르는 호칭을 다른 사람에게 부른다는 것은 쉬운 일이 아니다. 그러다보니 점점 남편에게도 서방님이라는 호칭이나 지칭을 사용하지 않게 되고 있다. 서방님이 사라지고 있는 것이다.

남편의 동생은 결혼 전에는 ‘도련님’이라고 부르다가 결혼 후에는 서방님이라고 부른다. 지금은 도련님이라는 호칭은 쓰는 경우가 있으나 서방님은 거의 안 쓰는 듯하다. 간혹 엄격한 전통의 집안에서는 남편의 동생에게 “서방님이라고 부르라”고 하지만 부르는 이나 듣는 이나 매우 어색해 한다. 호칭이나 지칭이라고 하는 것이 정확하게 대상을 가리키는 것이어야 하는데 대상이 이렇게 불분명하면 계속 지속되기 어렵다.

사람마다 차이는 있겠으나 남편을 서방님이라는 부르는 것에는 좋은 감정이 느껴진다. 이는 ‘-님’이라는 표현 때문이라는 생각도 든다. 주로 사극에서 들을 수 있는 표현이기는 하지만, 다정한 느낌이 난다. 그런데 이런 좋은 느낌의 호칭이 사라져 가는 것은 아쉬운 일이다. 남편을 부르는 말 중에서 ‘-님’이 들어가는 표현이 있는가. 남편이나 아내를 부를 때는 좋은 표현을 골라서 쓸 필요가 있다. 참으로 소중한 사람이 아닌가.

남편을 부를 때는 ‘여보, 자기야’ 정도의 표현을 사용하고, 가리킬 때는 ‘남편, 바깥양반, 바깥주인, 그이, 누구 아빠’ 등을 사용한다. 물론 ‘오빠’라는 표현도 널리 쓰인다. 하지만 나는 ‘오빠’는 더욱 탐탁지 않다. 오빠야말로 특정인이라고 보기 어렵다. ‘친 오빠’도 오빠고 ‘동네 오빠’도 오빠고, ‘학교 선배’도 오빠라고 한다. 남편을 다른 사람을 부르는 표현으로 부르는 것은 어쩐지 특별함이 없는 느낌이다. 남편이나 아내는 서로에게 특별한 사람이다.

남편에 해당하는 호칭이나 지칭에 대해서 제안을 하자면 남편을 서방님이라고 부르는 표현은 살리고, 시동생이나 시누이의 남편은 다른 호칭을 찾았으면 한다. ‘시매부, 시매씨’ 또는 결혼하기 전의 호칭인 ‘도련님’을 이어서 사용하는 방식으로 하면 어떨까 한다.

호칭이나 지칭은 명확할 필요가 있다. 누구를 부르는지, 누구를 가리키는지 모른다면 복잡할 수밖에 없다. 서방님이라는 호칭을 사용하자고 주장한다기보다는 ‘서방님’을 특별한 호칭으로 남겨두자는 의미의 제안이다. 아무튼 지금의 불편함과 혼란스러움은 해결할 필요가 있다. 여러 사람의 제안을 기대해 본다.
맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크